| 1. who Owned and managed by Richard Riley, British of origin, born in 1970, Richard travelled extensively in his early professional career, speaks fluent french after spending 11 years in Paris and today gets by in Croatian, the native tongue of his wife, Tajana. This exposure to such a variety of cultures made him appreciate the distinct differences between the many peoples of the world. It`s this open-minded approach linked with his combined technical and management know-how, developed while working for world leaders like Bloomberg LP and SERCo, that makes tango a great service provider. tango`s recruitment criteria reflect the owner`s appreciation and respect for different cultures. To join tango, candidates must display this same quality. As such all staff at tango speak a minimum of 3 languages comfortably and are often of dual nationality with extensive residency abroad. The tango team is today comprised of 6 members: Tajana, Ivana, Goran, Marijo, Syed and Yeop. While Croatia`s economy was recovering from a tough 10 years, the «west» had experienced the burst of the Internet bubble and with the ensuing «recession» was looking to cut operating costs. These cost cutting measures saw many Call Centres outsourced to Asia, where high quality resources and infrastructure were available at a fraction of the cost in Western Europe. Thousands of «seats» were transferred to India for example, where many still operate from today. This huge «shift» to another continent was not so successful for all however. Many projects have since failed due to the cultural «distance», differing accents, time zone differences and sometimes poor working conditions. Because of this, many contact centres are now returning closer to "home" with a simple set of needs: -high quality services with matching SLAs - all with flexible client defined solutions to respond economically to traffic peaks AND all at competitive rates. The emphasis today concentrates on "time to achieve problem resolution" rather than "time to respond". tango is not the place to learn how to dance. The word «tango» is of latin origin and when translated into English means «to touch». With the above in mind tango`s activities are centered on the communications industry. Our two principle activities are: 4.1. multi-lingual contact-centre services 4.1. multi-lingual contact-centre services Ttoday`s contact centres are responding to the needs of global economy where organisations increasingly work 24/7 365 days of the year. Today`s contact centres are responding to the needs of global economy where organisations increasingly work 24/7 365 days of the year. In such an environment it is accepted that individuals should be able to deal with organisations on their terms, when and how they want to wherever they are in the world. Simple voice calls are not enough for many customers today. They want a choice of contact methods: from web self help to traditional voice calls, they also want that contact to be personalised with up to date information. 4.1.1. IVR With IVRs playing an increasingly important role as the initial point of contact in many of today`s medium to large establishments it is vital that the skills advertised on the platform correspond to those of the «live» agents supporting the service. This is where high quality native speaker voice-overs, a state of the art IVR platform and accompanying multilingual contact centre and CRM package will make you and your products/services stand out from the rest. Callers can choose their preferred language at the entry point and once having navigated around the various menus, can opt to interact with a multilingual agent at tango`s contact centre should they require further assistance. This allows enquiries beyond the scope of an IVR to be resolved in real-time by a live agent. The agent has the possibility of sending further information such as the day`s or week`s screening programme to the caller via email or sms and can even promote special upcoming offers to enhance sales. 4.2. what is «voice-over»? Voice-overs bring the human touch to your products and services The voice-overs industry provides content for all types of media supports including: CD/DVDroms, corporate presentations, radio commercials, call handling machines (IVRs) and even cartoons. At tango we can provide all the above using our in-house staff with mother-tongue skills from all over Europe and Asia. We have our own studio facilities and can thus provide samples, make alterations and deliver the final product quickly. tango = professional content, quickly! 08h00: text content will be received at tango from Otvoreni`s team of journalists. 08h30: any Croatian content (local news and events for example) will be translated into English by tango within the following hour. 09h30: one of tango`s native English speakers will record each article individually in tango`s professional studio. 10h00: tango`s sound technician will then compile the ca.4 minute programme complete with jingles and background musical effects. 10h15: final audition prior to being sent via our high speed Internet connection to the Production Team at Otvoreni. 11h00: programme aired. 4.3. voice talent database our international voice talent database Please browse the samples below to find the talent suited to your project.
|